Statenvertaling
Toen antwoordden alle mannen van Juda tegen de mannen van Israël: Omdat de koning ons na verwant is; en waarom zijt gij nu toornig over deze zaak? Hebben wij dan enigszins gegeten van des konings kost, of heeft hij ons een geschenk geschonken?
Herziene Statenvertaling*
Toen antwoordden alle mannen van Juda de mannen van Israël: Omdat de koning aan ons verwant is. Waarom bent u toch in woede ontstoken over deze zaak? Hebben wij ook maar iets gegeten op kosten van de koning of heeft hij ons een geschenk gegeven?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen antwoordden alle mannen van Juda de mannen van Israël: Omdat de koning aan ons verwant is. Waarom wordt gij dan toornig hierover? Hebben wij soms op kosten van de koning gegeten? Hebben wij soms enig voordeel genoten?
King James Version + Strongnumbers
And all H3605 the men H376 of Judah H3063 answered H6030 - H5921 the men H376 of Israel, H3478 Because H3588 the king H4428 is near of kin H7138 to H413 us: wherefore H4100 - H2088 then be ye angry H2734 for H5921 this H2088 matter? H1697 have we eaten at all H398 - H398 of H4480 the king's H4428 cost? or H518 hath he given us any gift? H5379 - H5375
Updated King James Version
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be all of you angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or has he given us any gift?
Gerelateerde verzen
1 Kronieken 2:3 - 1 Kronieken 2:17 | 2 Samuël 19:12 | 2 Samuël 5:1